jueves, 16 de mayo de 2013

David Hernández-Palmar- http://revistamarcapasos.com/1581/david-hernandez-palmar-2/

David Hernández-Palmar

“La memoria de nuestros abuelos y abuelas Wayuu vive conmigo. Cuando pequeño tuve que nadar entre varias lenguas como muchos indígenas en el mundo, y el resultado fue que yo hablase el español en tercera persona durante gran parte de mi infancia. Una biblioteca en casa hizo que empezara a ver cámaras profesionales y a querer que me compraran una. Pero para aquel momento era impensable. “¡Un niño con una cámara!”, exclamaban. Ahora tengo cámara pero sigo siendo un niño, por mi capacidad de ver alrededor con más detalles y con una dimensión de igualdad, por mi amor sin predisposición. He podido vivir esa premisa, llevarla a representaciones visuales y acústicas y quiero seguir conservando ese concepto, que no es el mismo que tiene occidente. Mi idioma materno, el wayuunaiki, es muy directo y divertidamente acústico cuando representamos una anécdota. Mi trabajo lo relaciono con el lenguaje; la fotografía son imágenes escritas, liberadas, aprisionadas, diversas en interpretación. Soy uno de muchos que repensamos, producimos y difundimos nuestras realidades –sin descuidar los medios propios y ancestrales– a través de la fotografía, el cine, video, portales web, periódicos, revistas y otros medios que posibilitan mostrarnos desde nuestro sentir, con una apuesta de unidad en la diversidad. Desde América, con trascendencia mundial”.
Nulaain (aliento)
Nulaain (aliento)
“Comunidad Indígena Mohicana Kahnawake, Quebec, Canadá. Aquí también hay indígenas. ‘Le damos la bienvenida. Él es como nosotros, tiene cabello negro y piel roja, siente y piensa como nosotros’, dice la autoridad Tradicional de la Nación Mohawk de la Confederación Iroquesa.”
Sawaai (ocaso)
Sawaai (ocaso)
“Jepira (Valle de las almas de los Wayuu muertos), La Guajira, Nación Wayuu. La naturaleza es fuente de la vida y el ser humano es también naturaleza. Para otros, la naturaleza es recurso económico y el ser humano es recurso humano, y ésta es la raíz de la destrucción del planeta y los problemas ecológicos que vivimos hoy”.
Mmaa (tierra)
Mmaa (tierra)
“La Guajira, Nación Wayuu. Por todos estos años hemos escuchado y creído que hay cosas que son buenas pa’ nosotros, que bueno es deshilachar, pa’ volver a tejer entre todos y todas un textil fino”.
Líneas de sabiduría
Líneas de sabiduría
“Maracaibo, Zulia, Venezuela. Me preguntan, David: ¿Cómo es que haces esa foto, colocando a la biblia encima de los valores indígenas? Les digo: Si ves la foto, mi abuela está apuntando las líneas de la biblia y está reafirmando que, en efecto, sus arrugas son las líneas de sabiduría de ella, que son las mismas líneas que escriben las abuelas y los abuelos, firmando con su siembra, las tierras de este planeta”.
Aaipa (noche)
Aaipa (noche)
“Playa de Kassusain (Alma Blanca), La Guajira, Nación Wayuu: ‘La guajira es una dama reclinada, bañada por las aguas del Caribe inmenso y lleva con orgullo en sus entrañas sus riquezas guardadas. Orgullo pa’ mi pueblo’ (cita de Hernando Marín)”
Jepira (el valle de las almas de los Wayuu muertos)
Jepira (el valle de las almas de los Wayuu muertos)
“La Guajira, Nación Wayu. Sí es cierto, nosotros vivimos donde está el oro, donde está el carbón, donde está el agua, donde está el oxígeno, donde está la comida. Ahí están mis ancestros y tenemos que revertir eso a una esperanza de vida. No a los megaproyectos en las tierras indígenas. Las cosas hay que sanarlas”.
Siruma shiaa (nublado)
Siruma shiaa (nublado)
“La Guajira, Nación Wayuu. La historia que vivimos a diario no es nueva, ni lo son los agravios ambientales a los que someten a nuestra madre. Tampoco es nueva nuestra lucha para salvarla y salvarnos. La salud del planeta está en un punto crítico. Por eso debemos aclarar la relación entre la tierra y nosotros. Los seres humanos no somos el centro del mundo y mucho menos sus dueños. Esta visión antropocéntrica es uno de los soportes del machismo, de la explotación de los seres humanos y de la naturaleza”.
Wata'a (nuestra piel)
Wata’a (nuestra piel)
“La Guajira, Nación Wayuu. Me gusta ir a La Guajira, porque ahí no está mal tener los ojos oblicuos y aguados y andar con el alma contenta en silencio”.
Soopo'nawin (playa de río)
Soopo’nawin (playa de río)
“Encuentro del Rió Das Mortes y Río Araguaia, Mato Grosso Brasil. La hipocresía se hace plena al criticar y exigir democracia, cuando no somos democráticos con la naturaleza. Las prácticas de dominación y explotación, además de injustas y antiecológicas, son contrarias a como funciona la naturaleza, por lo tanto todo somos hermanos y hermanas de todo lo vivo”.
Jiet (hembra)
Jiet (hembra)
“La Tierra marca en toda nación indígena del mundo, la vida y la historia de la humanidad. La enseñanza única para entender nuestra existencia. Wounmainkat (madre Tierra) es un ser femenino y sagrado, fecundado por Juyaa (la lluvia). Actualmente está afectada por megaproyectos, conflictos armados y planes que consolidan su destrucción. Concebir a Wounmainkat como una gran mujer y madre única e irrepetible, posibilita la reflexión sobre las múltiples violencias que soportan tanto las mujeres como nuestra madre Tierra”
Jimou'ulu (señorita)
Jimou’ulu (señorita)
“Yaguasiru (El Lugar de las Aves Yagua), La Guajira, Nación Wayuu: ‘Mi guajira, mi guajira grande, mi guajira majestuosa encabezando el mapa, cual pedestal representando un reino, luciendo con soltura y elegancia una gigantesca manta y joyas de misterio’ (cita de Hernando Marín)”.
Waraitta (caminando)
Waraitta (caminando)
“Shawantamaana (Lugar de Espera), Maracaibo, Zulia, Venezuela. Para los wayuu los límites fronterizos no son más que una simple estructura geográfica impuesta. Y no existen, ya que no nos importa si estamos del lado de Colombia o del lado de Venezuela, como tampoco es determinante la distancia que debemos recorrer para encontrarnos. El ser wayuu se lleva en la sangre y en el corazón”.
La María
La María
La María: “Se fue de su casa a los catorce años, a los diecisiete tenia dos hijos sin padre y a los diecinueve decidió prostituirse por que no tenia como alimentarlos. Lo que pudo ser su perdición fue su salvación; vendiendo su cuerpo encontró la libertad”
Gabriel y sus dos casas
Gabriel y sus dos casas
Gabriel y sus dos casas: “Un temblor partió su casa en dos y por consiguiente decidió construir dos casas. En cada una tiene dos mujeres con dos hijos”.
Juan Andrés
Juan Andrés
Juan Andrés: “Vive en Araya. Lo encontré en plenas salinas y me contó que su papá y su abuelo trabajaron toda la vida recolectando sal. Él quiere ser igual a ellos”.
Orfelina
Orfelina
Orfelina: “Salio vieja de prisión porque de joven cometió un error”.
Omar
Omar
Omar: “Él y otros cuatro pescadores sobrevivieron a un naufragio en un peñero. Estuvieron a la deriva por diecinueve días. Gracias a él viven todos: no dudó en tirarse al mar para salvarse y salvarlos”.
Floyd Capitolio
Floyd Capitolio
Floyd Capitolio: “De noche su casa es la discoteca del pueblo, de día es de paso obligatorio para los turistas”. 

Sari Sari falls
Sari Sari falls
Sari Sari falls: Sari Sari falls: “En Dominica, pequeña isla caribeña, la segunda más pobre después de Haiti. Son pocos los atractivos turísticos de la isla (no hay playas); uno de ellos es la caída de agua llamada Sari Sari, pero ese año estaba seca”.
Giraluna
Giraluna
Giraluna: “Año a año se secan grandes cantidades de girasoles por falta de cuidado. No hay un sistema de riego efectivo para la producción”.
El fuego
El fuego
El fuego: “Icod de los vinos, Tenerife. El incendio que azotó las Islas Canarias en verano de 2007 afectó cinco mil hectáreas. Dicen los lugareños que fue por culpa de un policía, molesto por incumplimientos de pagos laborales”. 


No hay comentarios: